About me

I am a practitioner and researcher in the domain of Audio Visual translation. My specific research interests include subtitling and accessibility, i.e. Audio Description for the blind and visually impaired and subtitling for the deaf-and-hard of hearing.


I obtained my degree in translation and interpreting for Dutch, English, French and Arabic as a third language at the Artesis University College in Antwerp in 2010 and became a freelance subtitler and audio describer soon after, specialising in the accessibility of theatre performances. For more on my past work as a freelancer, you can visit my website http://www.audiotales.be

Research & teaching

I am  currently working on a PhD on Audio Description for film and television at the University of Antwerp, financed by Het Bijzonder Onderzoeksfonds (BOF). You can find more information about my project on this site. In addition, I give workshops and lectures on Audio Description for film and theatre and I teach translation and interpreting students.


I am a member of the Transmedia Benelux Research Group, the European Society for Translation Studies (EST) and ESIST. I also collaborate in the European projects ADLAB and ADLAB PRO.