Remael, A., Reviers, N. and Vandekerckhove, R. (2016). “Audiovisual Translation. Theoretical and methodological challenges: some research trends.” In Gambier, Yves and Sara Ramos Pinto (eds.), Audiovisual Translation. Theoretical and methodological challenges [Special Issue], Target 28/2, 248-260.
Reviers, N. (2016). “On Context and Intersemiotic Cohesion in Audio Description.” InMartin Kažimír (ed.). Kontexty: Interdisciplinárny zborník. Gorlice: Osrodek Kultury Prawoslawnej.
Reviers, N. (2016). Audio Description services in Europe: An update. The Journal of Specialised Translation, 26, 232-247.
Reviers, N., & Remael, A. (2015). “Recreating Multimodal Cohesion in Audio Description: A Case Study of Audio Subtitling in Dutch Multilingual Films.” New Voices in Translation Studies, 13, 50–75.
Reviers, N., Remael, A. and Daelemans, W. (2015). “The language of Audio Description in Dutch: Results of a corpus study.” In Jankowska et al. (eds.) New Points of View on Audiovisual Translation and Accessibility. Bern: Peter Lang.
Maszerowska, A., Matamala, A., Orero, P. and Reviers, N. (2014).
“From source text to target text: The art of audio description”. In Maszerowska, A., Matamala, A. and Orero, P. (Eds.). Audio Description: New Perspectives Illustrated. John Benjamins, pp. 1-10.
Reviers, N. (2010). Analysing AD in terms of text types. Paper presented at the 10th Conference of the European Society for the Study of English, Torino, Italy
Reviers, N. (2011). Audio Description in Dutch: initiating corpus research into a new form of multimodal translation. Paper presented at the conference ‘Points of View in language and culture: Audiovisual Translation’ at the Jagiellonian University, Krakau, Poland.
Reviers, N. (2012). The Linguistic features of Audio Description. Paper presented at the 25th Conference of the Canadian Association of Translation Studies, part of the Congress 2012 of the Humanities and Social Sciences. Waterloo, Ontaria, Canada.
Reviers, N. (28/11/2014). Introducing Corpus Analysis into Audio Description Research. Paper presented at the BAAHE annual conference entitles “Digital trends in (applied) linguistics, literature and translation studies.